Denis Mukwege博士--天主教大会议

Panzi的综合援助模式,从医疗监护到使妇女获得自主权。

Excellences Messieurs les Ministres d'Etat,
Excellence Monsieur l'Ambassadeur du Royaume de Belgique pour la région des Grands Lacs,
Monsieur le Président des Grandes Conférences Catholiques,
Distingués invités,
Mesdames, Messieurs,

Je vous remercie de m'inviter ce soir pour parler de notre travail mené à Panzi depuis plus de five nze ans.

你有一个很好的声誉,那就是你具有开放的精神、好奇心和思想的自由。在你对某一主题发表意见时,你不会满足于那些容易被改变或变形的次要信息,你更愿意从源头上寻找你的信息。

这种高尚的态度使我们感到高兴--为拥有这段话而高兴,尤其是为能在今天晚上被关注而高兴。

几年前,我在布鲁塞尔的地铁里旅行时,被预防自杀中心的一个宣传营的口号吓到了。"一个人存在于他的声音被倾听的时候"。这句话让我印象深刻,也让我很快就陷入了刚果民主共和国东部的刚果妇女生活的现实困境中。

Depuis vingt ans, la mort et l'horreur sévissent dans les Kivus.五年来的大屠杀和暴力事件造成了六百万人死亡,二百多万人流离失所,几百万妇女被侵犯,还有许多孤儿、被贩卖的儿童、被暴力侵害的儿童和被抛弃的儿童。没有任何一个家庭得到了保护。我们的社会因战争和暴力、腐败和无政府状态、操纵和蒙蔽而受到创伤和伤害。
由于区域性和国际性的垄断原因,尽管这些大规模暴行的肇事者已被确认,但为正义而采取的措施很少。

数以百万计的受害者,他们的生命被毁,他们的家庭被毁,他们的尸体被毁,他们没有任何情绪可以被关注。

Elles n'ont pas le sentiment d'être écoutées, ni par les autorités nationales qui sont censées les protéger, ni par les instances internationales qui, pourtant, se sont dotées of instruments juridiques pour poursuivre et condamner de telles violations des droits de l'homme and du droit humanaire.

«

只有当我们的声音被倾听时,我们才会有一种存在和分享共同人性的感觉。

在非洲的中心地带,刚果是一个邪恶的巨人。当今世界的复杂性使他不可能单独地被解决。他的补救是可能的--他可能比我想象的更迅速,但这不可能通过恢复对蹂躏国家的暴力的起源、动机和目标的真相,以及对这些大屠杀有利的途径来实现。

Si j'ai accepté avec beaucoup d'humilité l'invitation à prendre la parole à cette prestigieuse tribune, c'est parce que je suis convaincu que my propos trouveront une écoute juste, compatissante et agissante.

Je suis convaincu que non seulement il y a parmi vous des gens qui aiment le Congo, mais aussi que certains d'entre vous sont nés au Congo-Belge, comme moi d'illeurs,因此,在你们的歌声中,有一些热带森林的防腐剂,你们的记忆力很强,你们能感受到这些稀有精华的香味,它们能表达刚果的美丽。

我特别确信你们是 "人类的朋友",是人类战胜一切困难的能力的乐观主义者。另外,我和你们一起,希望为所有刚果人带来更美好的未来。

在这次会议上,我将首先对性侵犯的现象做一个简单的介绍(I),然后阐述我对使用暴力作为战争手段的看法,并分析其影响和后果(II)。随后,我们将介绍 "Panzi的综合援助模式,从医疗护理到使女性自主"(III),在结束前(V),我将分享我们的计划中的一些内容,以讨论暴力的深刻原因(IV)。

**I.导言。Les violences sexuelles : un problème de santé publique et une violation majeure des droits de la femme.Une affaire of tous !**

对妇女和少女的暴力有多种形式,而且这些暴力不受文化、社会或经济方面的限制。它们与我们每个人息息相关。

,它们包含了重新修订的服装、社会规范、厌恶和歧视的做法,它们从夫妻间的暴力和家庭暴力到学生环境中的骚扰。在工作场所或在公共交通工具上,还有强迫儿童结婚和离婚妇女的地位,贩卖人类,这些令人厌恶的 "荣誉罪 "和暴力。

对妇女和儿童的暴力不仅是对妇女权利的严重侵犯,也是对人类权利的严重侵犯,同时也是公共卫生的一种流行病,是解决诸如极端贫困、VIH/SIDA和冲突管理等全球问题的障碍。

这种暴力使数以百万计的妇女在处于冲突和冲突后的社会中的生命受到威胁,同时也在和平时期受到威胁。

根据联合国组织的统计,世界上每三个人中就有一个妇女曾经或即将成为身体或性暴力的受害者。在世界某些地区,一些研究表明,70-80%的女性受到或正在受到这些暴力侵害。

在欧盟内部,45-55%的女性从14岁起就成为性骚扰的受害者。

在比利时,根据比利时法律杂志《Actualités du droit belge》,2014年登记了2882起暴力行为。

而在欧洲、非洲或亚洲,这些数字只是冰山的表面,因为在各地,荣誉、沉默、污名化、对代表权的恐惧使妇女们经常无法提出申诉。而当她们有勇气去做的时候,大部分人却成了那些被审查的人保护和伸张正义的对象。在许多情况下,他们会被起诉,并将受害者送上法庭,因为他们的违法行为很严重,比如说没有真实性或挑衅性的行为。

Je partage ces quelques chiffres pour éclairer l'auditoire sur l'ampleur du phénomène qui nous rassemble aujourd'hui.尽管我不喜欢这些统计数字,但我有足够的能力告诉你,在每一个数字的后面,都有一些不人道的行为,这些行为造成了痛苦和创伤,使这些人的生命、椅子和受害者的身体受到了严重的伤害。

2015年,针对女性的暴力事件重新抬头,无论其类型如何,都构成了对我们文明的反叛,以及对二十世纪最伟大的进步的倒退。在过去的几年里,女性被世界所关注,以争取她们的权利,而且往往是成功的,改变了男性统治的模式,以达到两性平等的目的,使社会朝着包容性的发展和所有人的繁荣发展。

Mesdames, Messieurs,

Les violences que nous observons en temps de guerre sont le résultat de l'exacerbation des discriminations et de violences existants dans la société en période de paix, au sein des communities.而且,当法律状况不佳,战争结束时,当法律和法律都不存在时,大男子主义就会以各种形式表现出来。就像我们在所有的现代冲突中看到的那样,妇女和儿童是男人之间决定的战争的首要受害者,而这些战争往往是为了经济上的移动性。

因此,在国际人权原则的基础上,妇女和儿童越来越多地成为战斗人员的特权对象,他们的目的是破坏对手的社区,并对其进行攻击。在波斯尼亚、卢旺达和苏丹,暴力被当作一种民族净化技术来使用。在尼日利亚,在伊拉克,在叙利亚,在奴隶市场上出售妇女成为国际社会的荣誉,也成为我们的干扰。

Quel recul au XXIe siècle vers la triste mémoire de l'esclavagisme et de la traite des être humains !

**II.暴力是战争的武器:一种大规模破坏、侮辱和统治的武器。影响和后果**



冲突中的暴力不应该与非自愿和羞辱性的性行为相混淆,我不会以任何方式阻碍它的重要性。 作为战争武器的暴力是对人性的否定,在一个武力关系中,另一个人显然是为了一个选择。

在刚果民主共和国东部,作为战争策略的暴力的特点是,它是大规模的(1)、模式的(2)和系统的(3)。

**1。 大规模:**在不到24小时的时间里,许多妇女和年轻女孩在一个村庄里,在公共场合,在家人的注视下遭到暴力侵害,其中父母、妻子、兄弟和子女有时会被指责对他们最喜欢的人:他们的妻子、他们的女人和他们的母亲采取可怕的行为。由于这些暴力行为是在公共场合实施的,因此会造成直接和间接的受害者,从而扩大了受害者的数量。 

夫人们,先生们。

这就是2011年圣西尔维斯特之夜,在南基伍省坦噶尼喀湖畔的菲齐所发生的事情,也是众多例子中的一个例子。穆图阿雷-丹尼尔-基比中校(Mutuare Daniel Kibibi)命令他的手下在菲齐村进行抢劫,并在新安之夜对妇女和年轻女孩实施暴力。随后,医生们在现场进行了干预,对62名遭受暴力的妇女进行了安抚。刚果军队的高级军官,大规模暴力事件的策划者和指挥者,被确认为四名危害人类罪的主犯并被判处20年监禁,在这一诉讼过程中,一名拥有金色面颊的女性承认曾被12名士兵殴打并侵犯,被殴打的部位是阴道和肛门,在她的丈夫和孩子面前。 

这一程序在刚果(金)现有的不团结环境中是个例外。

**2. 方法。这种暴力是模式化的,因为每一个集团军都有自己的行动模式。因此,人们可以清楚地分辨出哪一个团体发动了哪一场战争,并在受害者的尸体上签名。它伴随着酷刑,许多受害者变成了性奴隶。

**3. 体系:**它不考虑年龄和性别。暴力行为既发生在婴儿身上,也发生在成年人身上,尽管女性是这些暴行的直接受害者,但男性也是性暴力行为的对象。

Nous sommes amenés à faire un constat face à ces crimes sexuels commis à grande échelle sur la population civile: ces crimes sont planifiés, comme dans le cas de Fizi, et font l'objet de instructions de supérieurs hiérarchiques - de forces gouvernementales ou autres groupes armés non étatiques controlôlant un territoire donné.目前,刚果东部有70多个武装团体,其中两个主要团体是解放卢旺达民主力量(FDLR),他们在1994年卢旺达种族大屠杀结束后一直维持着两个基伍的稳定。以及ADF-Nalu,这个起源于乌干达的武装团体隶属于吉哈德青年运动,在上半月通过屠杀北基伍地区贝尼领地的一家医院的平民而变得更加突出。 

联合国秘书长驻刚果(金)代表马曼-西迪库(Maman Sidikou)在一次团结访问中谴责了这些攻击行为。 他在现场说:"你们无法想象我所看到的一切,因为他们在医院的地板上袭击了一些人。他们绑架了两岁的孩子。他们把一个婴儿绑在门上。他们把孩子弄伤了,把孩子弄死了,把药品弄掉了。1996年10月,我在莱梅拉医院看到了同样的情况,我的33名病人被刺杀,还有许多工作人员被杀。Cette violation grave du droit international humanitaire était le premier acte de guerre au Congo, et est resté impuni jusqu'à ce jour.

这些大规模的暴行必须引起刚果司法部门和国际刑事司法部门的高度重视,如果没有能力或意愿的话。

Car cette nouvelle arme, cette nouvelle stratégie de guerre est non seulement moins chère que les armes classiques mais aussi extrêmement efficace, puisqu'elle produit les mêmes impacts, à savoir : le déplacement massif de la population (1), la réduction démographique (2), la destruction du tissu social (3) , et la destruction des capacités économiques des communautés affected (4).

1. 人口的大规模迁移是由这些暴力事件引起的,这些暴力事件在集体和公共案件中占很大比重,而且往往伴随着对女性身体的酷刑行为。受害者随后被社区抛弃,而男性由于没有能力保护自己的家庭,就离开村庄,去寻找匿名者。为了寻求安全,妇女和儿童也会离开他们的营地。这一现象导致农村人口大规模流向城市中心,使军队可以控制领土,并获得控制刚果民主共和国东部的自然战略资源。

2. 人口减少是由三个因素造成的。不同类型的工具或产品对女性生殖设备的破坏,以及乳头的破坏;导致不孕的IST(性传播疾病)污染--特别是衣原体和淋病;最后是VIH/SIDA的污染,它使女性成为病毒的载体,并导致社区的死亡。

3. 羞辱和非人化行为对社会组织的破坏,导致了个人和集体的自我感觉的丧失,以及对社区凝聚力的破坏,这种情况在因暴力而出生的儿童中更为严重。他们的亲子关系很少被证实,他们被他们的社区打击,他们被当作 "毒蛇的孩子",他们构成了一个新的apatrides群体,有很高的潜力去实施暴力的循环。 

4. 受影响社区的经济能力的破坏是掠夺他们的生物和他们的土地、破坏他们的房屋、以及由军队和 "战争领主 "掠夺和非法开采自然和小型资源的后果。

这四种影响使受影响的社区处于极端贫困的状态,破坏了社会的凝聚力,导致组织的无能,并使人们没有其他的选择,只能离开或离开。 

**III.潘子的综合援助模式**。

夫人们,先生们。

在1999年成立医院时,我们的目标是帮助降低产妇死亡率和改善对刚果民主共和国东部南基伍省首府布卡武市产妇的产科护理。但是,在武装冲突的背景下,我们的第一批病人并不是为了接受癌症,而是为了治疗与暴力有关的生殖器伤痛。

Nous avions dans un premier temps pensé qu'il s'agissait d'un acte isolé et, très vite, le nombre de femmes victimes de viols commis avec extrême violence a afflué vers Panzi.因此,向这些性暴力幸存者提供特别支持的必要性变得非常迫切和明显。

自医院成立以来,潘西医院的工作人员被授权专门从事外科手术,我们开发了一个包括四个方面的综合援助模式,并将全球妇女健康置于我们关注的中心。

从2008年起,由于潘西基金会的成立,我们得以扩大我们的活动和我们的干预区,使医院的活动更加完善,并将个人负责(1)纳入对社区的更全面的支持(2)。

**1. 在个人层面上的负责**

医学-外科手术构成了病人进入监护系统的一个重要途径。他们来到这里时,不仅有生殖系统的疾病,而且还有心理上的问题,因此需要在外科手术前后进行社会心理护理,这就是我们的第二项支柱。

为了使受害者在治疗后能够自立,我们提供社会经济援助--这是第三项原则,而对于那些有需求的人,我们在第四项原则(即法律援助)的框架内,在法庭上为他们提供支持。

请允许我介绍一下这种综合援助的四个方面:医疗方面(1)、心理方面(2)、社会经济方面(3)和法律方面(4)。

为病人提供的物理治疗考虑到了他们的整体健康状况,并致力于满足每个人的特殊需求。这种个人化的医疗服务主要是通过预防工作来实现的:如果受害者在72小时内出现症状--这是预防感染VIH/SIDA、性传播疾病(IST)的风险的理想时间,以及不需要的严重疾病,我们建议使用PEP试剂盒(暴露后预防)。

72小时后,我们保证对IST的治疗,以及对感染VIH/SIDA的病人的护理,并提供可能的最好的外科反应,以修复生殖器官和瘘管,特别是在有腹腔镜手术时。

在同一时刻,还需要进行心理护理,这也是对性暴力幸存者的重要护理阶段。

如果病人在生理和心理上有了好转,我们会在 "Dorcas "和/或 "Cité de la Joie "的接待和转运中心陪伴她们,在那里通过心理辅导和加强能力来实现女性在社会、经济和政治上的自主。

在 "多尔卡之家",妇女和她们的监护人将在一个不定期的时间内被收容--一般为3个月,根据她们的创伤程度和她们的个人和家庭状况而定。我们为他们提供扫盲课程,以及各种行业的学徒培训,如制衣、烹饪、时装等。我们为直接或间接成为受害者的儿童提供教育费用,并为他们提供一个托儿所和一个游戏场所。最近,在2015年6月,我们在音乐治疗的框架内建立了一个工作室,并由幸存的女性创作了第一首合唱曲。这首歌曲的标题是:《Parce Que J'ai Mal》。

在 "欢乐之城"(Cité de la Joie),这是磐基基金会在刚果(金)的一个项目,15至25岁的年轻女性被邀请参加为期六个月的活动。在一个愉快的社区氛围中,参与者将参加各种旨在消除创伤的项目和活动。在公共场合的假释,身体机能的训练,现代通信工具,如信息和英语,或其他活动,以帮助受害妇女恢复对自己的信心,如侵蚀疗法,舞蹈或自我防卫。

因此,我们的 "给幸存者一个机会 "项目为女性提供了构建她们自己的机会。我很高兴与你们分享我的一位老病人Espérance的故事,我引用了她的名字。"在今天,我不再是一个新的主人了,我在Dorcas之家的小卖部工作并抚养我的孩子,我的孩子在学习,我不再有心理问题了(......),我住在一个古老的房子里,我恢复了我的尊严"。这是非洲社会的一场真正的革命,在这个社会中,财产的使用权一直以来都是由男性来承担的。Espérance还说:"如果一个人想和我一起生活,他就在我这里生活,如果有一天他想离开,我就在我这里休息,而不是相反!我不会再被人骚扰。我不会再被打倒了"。

在社会经济计划中,我们的受益人被纳入小额信贷计划中,我们的活动也坚持加强他们的能力,以使妇女能够进入新的市场。并为她们提供与这些市场相对应的专业技能,或开展各种创收活动,以确保她们的生存和保证她们孩子的教育。 

夫人们,先生们。

我很高兴能与你们分享一个令我印象深刻的女人的故事。在遭受暴力和VIH感染后,由于丈夫被暗杀而变得虚弱,罗丝被医院负责治疗SIDA。据他介绍,这名成年女性体重只有30公斤,其生命体征处于休克状态。她对死亡充满渴望,对让她的孩子成为父母亲的孩子感到愤怒。在得到爱和适当的治疗后,她又开始了痛苦的挣扎。 

从医院出来后,她被送进了一个服装和农业项目。在5岁左右的时候,Rose在Panzi的场地上向她的孩子们展示,这些孩子都是孤儿;她可以通过出售木薯粉来购买她的房子,而且她还满意地评价,她的资本是10.000美元,而她获得的小额信贷是50美元。 多么坚强的毅力,多么强大的力量啊

为了使我们的工作更加完善,并恢复病人的尊严,Panzi的法律诊所为那些有需求的妇女提供法律援助,包括建立档案,支付代表费和由法律诊所的律师在整个诉讼过程中提供协助。为了便于诉诸司法,我们特别重视执行司法判决,以便由司法部门进行补救。

我们的战略旨在将痛苦转化为力量,将痛苦转化为能力,并帮助妇女发展能力,使其成为独立的人。全面负责的做法有助于女性重新获得自信和对自己的信任。此外,我们满意地看到,许多妇女在经过几个星期或几个月的治疗、陪伴和能力强化后,成为真正的妇女权利活动家,不仅保护自己的权利,还保护孩子和社区的权利,使她们成为环境中真正的领导者。

Panzi开发的综合援助模式已经开始存在,以 "一站式中心 "或 "独特的Guichet "的形式出现,其目的是将所有与全球妇女健康有关的需求纳入初级卫生保健系统的范围内。为女性和年轻女性提供完整的医疗服务包,并通过内部参考系统为女性提供所需的各种服务,包括医疗、心理、社会经济或法律方面的服务,并确保性侵犯受害者不被污名化。

我们要避免让遭受暴力和创伤的妇女在每一个负责的服务中重现她们的痛苦经历。面对暴力,我们必须以人性来应对。一个为遭受各种暴力的妇女提供全面援助的医疗系统,不仅要提供接待服务,还要提供高质量和全面的个人回应,并考虑到个人的所有需求,同时要注意防止再次受到创伤。这就是我们在攀枝花所做的努力。

目前,我们已经在农村地区建立了这种模式,使妇女能够在同一地点获得各种服务,包括母婴保护、产前咨询、怀孕、家庭规划、产后咨询以及性暴力和基于性别的暴力(SGBV)。



**2.我们的系统的最大价值是将精神健康纳入现有的初级保健系统,我们鼓励所有合作者将精神健康纳入初级保健服务并支持全面的创伤治疗方法。 在社区一级负责**。

 

在对性暴力受害妇女进行个体化治疗的同时,还必须对被要求接待她们的社区进行管理,以避免出现新的创伤,这些创伤往往与社会规范的重创有关,而且往往是重新修订。

我想和你们分享一位名叫Immaculée的女性的故事,她被武装团体集体侵犯,成为酷刑和其他不人道和有辱人格的行为的受害者,现在正在为Panzi寻求安全和援助。我们已经做了我们所能做的一切,以便为他提供帮助,不管是在医疗方面还是在心理和人文方面。她是一名护士,但她对外部世界感到恐惧。在她离开医院的前一天,我对她说:"勇气和好机会,我们在一起"。再过两年,这位女性在潘西的收入。她被新的暴力侵害了,而且这一次,我的病人被感染了艾滋病毒/艾滋病病毒。这些情况,无论是从人的角度还是从医学的角度来看,都是非常糟糕的,也是非常危险的,不可能不采取应对措施。

这就是我们为什么要在医院和基金会的层面上投资于对妇女的陪伴,以及我们参与社区重建计划的原因。以期促进建立一个有利于受害妇女重新融入其原籍社区的环境,而这些妇女往往容易受到污名化的影响。

必须重新确定社区的身份,重新确定每个成员的作用。让他们明白,他们将承担起保护和支持的责任。 在这种情况下,我们要举办一些活动来改变沉默,因为暴力后的沉默是在受影响的社区内,也是在社会的整体中,使暴力持续下去的一种模式。

此外,我们还将在各村组建准司法人员队伍,对当地居民进行宣传,并对遭受性暴力的妇女提供支持、指导和咨询。
在社会计划方面,通过我们的团队和与我们的伙伴合作,我们在父母和配偶之间进行家庭沟通,也在家庭成员之间进行沟通。尽管有时我们通过家庭层面的和解取得了成功,但我们也必须让社区接受这个家庭。 

在武器的限制下,一个家庭的一个孩子被迫对其家庭的一个成员或一个邻居施暴......这个孩子就会被整个世界所抛弃,这也是那些施暴的人所要考虑的。因此,我们必须在横向和纵向上进行和解。

受暴力侵害的儿童是无辜的,但由于他们没有在社区内确定的亲属关系,因此他们不会被接受,也不会被登记为公民,因为他们的父亲不在,或者家庭不愿意为他们的孩子提供名字。我们的妇产科服务机构和当局在举办的营地活动中紧密合作,以使他们能够在民事登记处登记。但是,之前的人都被抛弃了,他们是被抛弃的人,是被抛弃的人。 

只有通过改变整个社区对受害者的态度和社会规范,才能使社会接受儿童,并结束这种有罪不罚的情绪。这些行动的合奏旨在重建被这些暴力行为破坏的社会组织。这是将受害者重新纳入社会的唯一方法,使他们能够被接受和接受。

为了重新建立社区联系,我们开展了大量的农业和畜牧业活动,以促进社区团结,并且我们还建立了互助会和 "村级收入和信贷协会"。所有这些活动不仅提高了失地社区的经济能力,而且还重新建立了社会的凝聚力和组织的能力。

最后,我们不可能仅仅通过女性来重建社会结构。因此,我们创建了一个男性参与的运动,以反对对女性的暴力行为,即刚果V-MEN运动,因为对女性权利的侵犯不仅仅是女权运动的事,而且还需要引起社会整体的动员。

**IV.Notre plaidoyer pour traiter les causes de la violence**

Mesdames, Messieurs,

Le jour où nous avons constaté avec horreur que les enfants nés du viol étaient à leur tour devenus les victimes des bourreaux de leur mère, sacrifiant une nouvelle génération de victimes, nous avons compris que notre role ne pouvait se limititer à la salle d'opération.

En tant que professionnels de la santé, et face à une indifférence voire un déni qui a trop longtemps prévalu face aux drames vécus par les femmes congolaises, nous sommes engagés dans un plaidoyer pour la paix et la justice,因为我们不可能每天都继续处理暴力的后果,我们还必须攻击其深层原因,并阻止其反弹。

为了在冲突期间解决性暴力问题,我们必须首先实现和平。因此,要反对对性犯罪的有罪不罚现象。

在刚果(金),司法经常被牺牲在和平的道路上,并通过一些政治协议,为新的冲突提供了基础,包括大量的大规模暴行和性侵犯。

En fin de compte, la population congolaise n'a ni la justice, ni la paix car la politique de promouvoir des criminels au sein des institutions ne peut pas être un mécanisme de règlement pour une paix durable, ni pour l'instauration d'un pays de droit respectueux des libertés fondamentales.

Nous sommes convaincus de la nécessité d'avoir recours à tous les mécanismes qu'offre la justice transitionnelle pour parvenir à la consolidation of la société and la stabilité en RDC.

Il ne peut y avoir de paix ni de développement durable sans respect des droits humains, sans assainissement de la fonction publique - vetting - et une profonde réforme du sector de la sécurité, sans mécanisme d'établissement de la vérité en vue de la réconciliation,没有对妇女和受影响社区遭受的暴力进行赔偿,没有为纪念刚果(金)东部的数百万人死亡和数百万妇女受暴力侵害而制定的纪念物。

La lutte contre l'impunité des crimes les plus graves, y compris les crimes de violence sexuelle, est une priorité and doit être placée au processus de paix et de la transition démocratique.

En RDC, nous attendons toujours l'établissement d'un tribunal pénal international et/ou la création de chambres spécialisées mixtes pour juger ces crimes de violence sexualuelle qui choquent notre humanité commune,而这些罪行被前南斯拉夫和卢旺达国际刑事法庭分别定性为危害人类罪和灭绝种族罪的行为。

如果不罚现象被容忍,这些罪行就会继续发生。它必须梳理存在于法律与实践之间、法律规范与社会规范之间的矛盾。国际社会应利用一切可能的手段,使国际协议和公约的签署者遵守他们的承诺,并为他们穿上红色的衣服,使他们不受影响:那些招募儿童兵并利用他们来发动战争的暴力策略的人,应该受到惩罚和审判。

Mesdames, Messieurs,

Nous sommes tristement bien placeés pour parler des conséquences des violations militaires liées à l'exploitation et au commerce illégal des minerais,被称为 "冲突的矿藏 "或 "歌唱的矿藏"--矿石和 "3T",即铁矿、钨矿和钽矿(其中包括著名的钶钽铁矿)。

Nous avons mené des études qui établissent clairement une corrélation between the nombre de cas de viols et les zones où se concentrent les mines.我们见证了一种新的女性奴役现象,也见证了在非人道条件下工作的儿童,他们是各种虐待行为的受害者。

Nous observons également avec désolation la dégradation de notre environnement: certaines sociétés sans éthique n'hésitent pas à déverser des produits chimiques dans nos fleuves et nos rivières, menaçant l'un des plus riches écosystème de notre planète.

尽管我们感到不安,但我们不应该把它归咎于宿命论或 "非洲悲观论",因为我们可以扭转这种趋势,解决办法是存在的。如果对自然资源的管理不善和腐败构成了非洲发展的重要障碍,也是对有关社区的不良影响,那么,我们就有充分的理由相信,良好的政府和透明负责的管理会成为最终发展和社会转型的有力保障。

而我们在今年5月20日受到了欧洲议会投票的鼓励,投票支持一项旨在确保负责任和透明地处理冲突中的矿产的监管措施,即从原料的获取到产品的转化的所有阶段的监管措施。

这次投票是对人权和反对刚果民主共和国东部妇女遭受暴力的斗争的一次胜利。我们怀着谦卑和期待的心情,呼吁欧盟成员国,特别是比利时,在欧洲委员会的框架内支持这一立场,以促进将这些矿藏转变为发展和和平的矿藏。

这种独特的机会应该由政治责任人,同时也是由公民社会负责,并让我们每个人,公民和这些矿区的成品消费者都参与进来。

我们的口袋里都有手机、平板电脑和其他消费类物品,它们已经成为我们日常生活中不可分割的组成部分。

我们都需要,但每个人都有权利知道他的手机或电脑是否属于自己,以及用于制造手机的电子元件是否与性侵犯有关。我们有这个权利,我们应该报复,以避免间接看到与二十一世纪初发生的最严重的罪行有关。构成我们众多电子物品的矿产贸易应该停止资助战争,并变得负责任和透明!"。
Enfin, nous effectuons un plaidoyer pour la participation des femmes à toutes les étapes du processus de paix et de sa consolidation, and encourageons leur participation politique dans les élections à venir en RDC.我们不能再继续讨论社会状况,也不能再继续寻找解决方案,以解决我们共同关心的问题,而不能让全球超过一半的人口发出声音。

**V.结论。**

Nous arrivons au terme de cette conférence.我们要提醒大家,我们的行动逻辑是由我们所面临的可怕事件决定的。母亲的死亡使我们得以建造医院;以极端暴力方式犯下的暴力行为使我们得以开发出一个普通外科手术服务;受害者被排斥在社区之外使我们得以鼓励病人重新融入社会经济生活,并为消除贫困的努力作出贡献。对第二代受害者的治疗,使我们有机会在国际机构中发出刚果妇女的声音和声音,在我们的计划框架内,争取结束战争和不稳定的局面,因为它一直在蹂躏刚果民主共和国的东部。

我们不能局限于消除暴力的后果,我们必须研究其原因。重返和平是妇女自主化不可或缺的首要条件。 

我向大家介绍了在攀枝花开发的综合援助模式,即个人负责与社区负责相配合。我们的目标是将妇女的需求置于医疗系统的中心,并将受害妇女转变为变革的自主行动者,而这种变革--我们认为--是由妇女实现的。 

我们共同关注,我们每一个人都可以在自己的行动中帮助结束暴力和其他形式的性暴力和基于性别的暴力。我们不能对世界上数以百万计的女性遭受不人道的待遇而无动于衷,这仅仅是因为她们是女性的缘故。

Enfin, nous devons modifier le paradigme de la domination masculine, faire évoluer les mentalités et promouvoir une société paritaire et inclusive où la femme est l'égale de l'homme.

夫人们,先生们。 

在RDC,不安全和不稳定持续存在。在一个极其紧张和不确定的选举背景下,我们帮助一个权威的消失和一个公民社会自由空间的缩减。警报的信号是红色的。我们不能允许我们被动地协助一个新时代的牺牲,我们完全赞同刚果国家主教会议(CENCO)的立场,它在最近的声明中提出了一个警告:"我们必须停止唱歌"。

Trop longtemps, l'indifférence a été à l'origine de l'omission d'agir.现在不是愤怒的时候,而是行动的时候。

Je vous remercie.
Denis Mukwege博士。

相关内容

Déclaration du Dr. Denis Mukwege sur le récent accord UE-Rwanda sur les minéraux de conflit

Avec le protocole d’accord signé le 19 février entre l’Union Européenne (UE) et le Rwanda pour favoriser le développement de chaînes de valeur « durables » et « résilientes » pour les matières premières, aussi appelées minerais des conflits ou de sang, l’exécutif européen atteint non seulement le paroxysme du cynisme en matière de géostratégie, […]

Statement of Dr. Denis Mukwege on the Recent EU-Rwanda Agreement on Conflict Minerals

With the memorandum of understanding signed on February 19 between the European Union (EU) and Rwanda to promote the development of “sustainable” and “resilient” value chains for raw materials, also known as conflict or blood minerals, the European executive is not only reaching the height of cynicism in terms of geostrategy, but is once again […]

16 Days of Activism at Panzi Foundation

The annual international 16 Days of Activism Against Gender Violence campaign takes place November 25 to December 10. This year, Panzi will carry out a series of activities around the theme Unite Together: Investing to prevent violence against women and girls. Below you will find ways in which we will participate in this year’s campaign.  […]